风餐倚虚壑,险步跻云梯。 惊魂栖客枕,夜宿投招提。 殷勤入簷月,肯为幽人低。 沧海念横流,万方喧鼓鼙。 胡为困行役,窜伏随麕麑。 南枝越鸟巢,北风胡马嘶。 耿耿念徒旅,依依怀故谿。 脂车待明发,胡为尚栖栖。 人生如醵饮,暂聚还复暌。 百年能几何,行乐戒噬脐。
宿灵河寺
译文:
我顶着风,在空旷的山谷中匆匆进食,脚步惊险地攀登着如云梯般的山路。受到惊吓的魂魄刚刚安定下来,才得以靠在客居的枕头上,在这夜里投宿到这佛寺之中。
那多情的月光殷勤地照进屋檐,仿佛特意为我这个隐居之人而低垂。我心中念及天下如同沧海横流般动荡不安,四面八方都传来战鼓的喧嚣声。
我为什么要被这行旅之事所困扰呢?像小鹿一样逃窜隐匿。南方的树枝上有越鸟筑巢,北方的风中传来胡马的嘶鸣。
我心中忧虑着一同出行的伙伴,心中也依依眷恋着故乡的溪水。我已经给车轴涂上油脂,准备天亮就出发,为什么还如此忙碌不安呢?
人生就像是大家凑钱一起饮酒聚会,短暂相聚之后又要分离。人这一辈子能有多长时间啊,及时行乐可不要到时候后悔莫及。
纳兰青云