近喜崔斯立,新成背郭堂。 傍崖深置屋,喚客小飛觴。 稍遣花經眼,頻移竹過牆。 官清公事少,夢熟鳥聲長。 藤倚樛枝瘦,芸翻亂葉香。 騎曹休問馬,聱叟漫爲郎。 丘壑胸中事,乾坤醉處鄉。 人間一遊戲,出處兩俱忘。
趙丞家野堂
譯文:
最近聽說崔斯立(這裏借指趙丞)新建成了一座背靠着城郭的堂屋。
這堂屋依傍着山崖而建,深深地藏在那裏。主人邀請客人前來,歡快地舉杯飲酒。
漸漸地,讓那繽紛的花朵映入自己的眼簾,還多次移栽竹子讓它們越過院牆。
趙丞爲官清廉,公事也很少,能在甜美的夢鄉中沉醉,耳邊只聽得鳥兒悠長的啼鳴聲。
藤蔓緊緊地纏繞在彎曲的樹枝上,顯得那樣瘦長;翻開芸草,那亂葉中散發着陣陣清香。
就像騎曹不須問馬一樣,趙丞也不必在意那些瑣碎俗事;我這愚直之人也不過是徒有郎官之名。
胸中懷揣着對山川丘壑的喜愛與嚮往,在沉醉之中彷彿置身於整個天地之間。
把人間的生活當作一場遊戲,無論是出仕爲官還是隱居山林,這兩種境遇都能全然忘卻。
納蘭青雲