青山繞招提,危磴迎屐齒。 泉聲去悠悠,秀色來亹亹。 定林得幽處,勝踐發新喜。 當年手種樹,來禽雜青李。 橫斜照壁詩,平淡如止水。 尚想扶風帳,橫經多士子。 奈此後學徒,發冢用詩禮。 朝回丹青像,暮撤配食簋。 空餘古祠荒,老木寒籐委。 遺像猶便便,念往悲復起。 舉似與山僧,山僧豈知此。 日暮歸去來,林深足荊杞。
遊定林
譯文:
青山環繞着寺院,那高而險的石級彷彿在迎接我登山的腳步。
泉水潺潺流淌,聲音悠悠遠去,秀麗的山色連綿不絕地撲面而來。
在定林寺尋得了這清幽之地,這美好的遊覽讓我心生全新的喜悅。
當年親手種下的樹木,有花紅果與青李樹相互夾雜。
牆壁上橫斜地題着詩句,詩風平淡得如同靜止的水。
還能想象到當年扶風講學的帷帳之下,衆多學子在專心研讀經書。
無奈後來的那些學子,竟然打着詩禮的幌子去幹盜墓之類的壞事。
早上還供奉着畫像,傍晚就撤掉了祭祀的禮器。
只留下古老的祠堂一片荒蕪,古老的樹木和寒藤衰敗地垂落着。
那遺留下來的畫像中人物依然大腹便便,想起往昔,悲傷之情又油然而生。
我把這些感慨說給山中的僧人聽,可山僧哪裏能明白這些呢。
天色漸晚,我只好歸去,山林深處滿是荊棘和枸杞。
納蘭青雲