去年束书薄游梁,今年下马古滁阳。 滁阳寒食少人出,满城山雨惊淋浪。 闭门客舎颇无事,五白大呼同舎郎。 樽前谁唱醉翁曲,鸟歌花舞催红粧。 竟须薄酒浇永日,肯放羁愁煎客肠。 功名老矣白发出,岁月几何归路长。 江头藉草作寒食,细雨梨花思故乡。 何当秣马候明发,便可一苇横长江。 千村万落鸟呼客,山南岭北花吹香。 仍须戒妇速作黍,会见鹿门归老庞。
寒食滁阳阻雨
译文:
去年我收拾好书籍,去大梁游历,虽然只是小游一番,今年却来到了古老的滁阳。
在滁阳过寒食节的时候,街上很少有人出门,整个城里都被山间突如其来的大雨笼罩,雨水倾盆而下。
我在客栈里关着门,没什么事情可做,就和同屋的伙伴们大声呼喊着玩五白这种博戏。
在酒樽前,不知是谁唱起了醉翁欧阳修的曲子,那歌声仿佛让鸟儿欢唱、花儿舞动,好像在催促着美人精心梳妆。
一整天就靠这淡薄的酒来打发时光,可不能让这羁旅的愁绪煎熬我的心肠。
如今我已年老,白发都长出来了,想要在功名上有所成就已经很难,这岁月匆匆,而回家的路还那么漫长。
我在江边的草地上过寒食节,看着细雨中的梨花,不禁思念起故乡。
什么时候能喂饱马匹,等天亮就出发,那样我就能像乘坐一片芦苇叶似的横渡长江。
到那时,千村万落间鸟儿仿佛在呼唤着客人,山南岭北花香四溢。
我还要叮嘱妻子赶快做好黄米糕,我很快就会像庞德公一样回到鹿门山,安度晚年。
纳兰青云