長安城邊邊地永,萬里沙場地無井。 秦人掘土土作城,城下窟深胡水冷。 漢家將軍號都護,西征上隴寒日暮。 野駝跑水無處尋,飲馬長城窟邊去。 長城窟,古來戰死多白骨。 徵人半作馬下塵,猶向陰山鬬馳突。 去時胡天霜雁鳴,歸見玉關春草生。 將軍功高封列城,鬬死伍符無姓名。
飲馬長城窟行
譯文:
長安城的邊緣就是那廣袤無邊的邊地,綿延萬里的沙場之上根本找不到一口水井。
當年秦朝人挖掘泥土築起了長城,城牆之下那深深的洞穴裏,是塞外胡地冰冷的泉水。
漢朝有位將軍被封爲都護,他西征時登上隴山,此時寒冷的天色已近黃昏。
在這荒野之中,野駱駝四處奔跑也找不到水源,只能帶着戰馬到長城邊的洞穴旁飲水。
這長城邊的洞穴啊,自古以來戰死的人極多,白骨累累。
出征的士兵大多化作了馬蹄下的塵土,可他們依然朝着陰山奮勇奔馳、激烈戰鬥。
出征的時候,胡地的天空中霜雪瀰漫,大雁哀鳴;歸來時,卻看到玉門關外已是春草萌生。
將軍因爲戰功赫赫被封到列城爲王,而那些在戰鬥中拼死賣命的普通士兵,連在軍隊的花名冊上都沒有留下姓名。
納蘭青雲