千尺銀山屹嵩華,浪湧雲屯天一罅。 榜舟夜傍黿鼉窟,杖藜曉入雞豚社。 處處人家橘柚垂,竹籬茅屋青黃亞。 臺殿青紅墜半山,兩腋清風策高駕。 牛羊出沒怪石走,蛟蛇起伏蒼藤掛。 飢鼠窺燈佛帳寒,華鯨吼粥僧趺下。 世味飽諳真嚼蠟,老境得閒如啗蔗。 山靈知我欲歸耕,一夜築垣應繞舍。
過洞庭
那高聳千尺的浪濤,就像巍峨的嵩山和華山一般屹立,洶湧的波浪層層湧起,如雲朵聚集,天空似乎只留下了一條狹窄的縫隙。
夜晚,我駕着小船停靠在那有黿鼉居住的洞穴旁;清晨,我拄着藜杖走進了那有着雞鳴犬吠的村落。
處處可見的人家,橘柚果實累累地垂掛着,竹籬環繞的茅屋旁,青黃相間的莊稼在微風中輕輕搖曳。
山間的臺殿,那青紅的色彩彷彿從半山中墜落下來,我兩腋生風,如同駕着清風高高飛翔。
牛羊在怪石間時隱時現,那些怪石彷彿也在移動;蛟蛇般的蒼藤起伏纏繞,就像蛟蛇掛在那裏。
飢餓的老鼠偷偷窺視着佛帳前的燈光,佛帳裏透着陣陣寒意;洪亮的鐘聲如同鯨魚吼叫,僧人在蒲團上坐着,準備用粥。
我早已嚐遍了世間的滋味,覺得就像嚼蠟一樣毫無味道;到了老年,能有閒暇時光,就如同喫甘蔗一樣甜蜜。
山神大概知道我想要歸來耕田隱居,說不定一夜之間就築起圍牆把我的房舍環繞起來呢。
评论
加载中...
納蘭青雲