千尺银山屹嵩华,浪涌云屯天一罅。 榜舟夜傍鼋鼍窟,杖藜晓入鸡豚社。 处处人家橘柚垂,竹篱茅屋青黄亚。 台殿青红坠半山,两腋清风策高驾。 牛羊出没怪石走,蛟蛇起伏苍藤挂。 饥鼠窥灯佛帐寒,华鲸吼粥僧趺下。 世味饱谙真嚼蜡,老境得闲如啗蔗。 山灵知我欲归耕,一夜筑垣应绕舍。
过洞庭
译文:
那高耸千尺的浪涛,就像巍峨的嵩山和华山一般屹立,汹涌的波浪层层涌起,如云朵聚集,天空似乎只留下了一条狭窄的缝隙。
夜晚,我驾着小船停靠在那有鼋鼍居住的洞穴旁;清晨,我拄着藜杖走进了那有着鸡鸣犬吠的村落。
处处可见的人家,橘柚果实累累地垂挂着,竹篱环绕的茅屋旁,青黄相间的庄稼在微风中轻轻摇曳。
山间的台殿,那青红的色彩仿佛从半山中坠落下来,我两腋生风,如同驾着清风高高飞翔。
牛羊在怪石间时隐时现,那些怪石仿佛也在移动;蛟蛇般的苍藤起伏缠绕,就像蛟蛇挂在那里。
饥饿的老鼠偷偷窥视着佛帐前的灯光,佛帐里透着阵阵寒意;洪亮的钟声如同鲸鱼吼叫,僧人在蒲团上坐着,准备用粥。
我早已尝遍了世间的滋味,觉得就像嚼蜡一样毫无味道;到了老年,能有闲暇时光,就如同吃甘蔗一样甜蜜。
山神大概知道我想要归来耕田隐居,说不定一夜之间就筑起围墙把我的房舍环绕起来呢。
纳兰青云