天上驂鸞鶴,人中夢虺蛇。 舒長真化國,青白舊儒家。 朝籍通丹地,宮衣曳紫霞。 蓬萊三萬裏,何處問靈槎。
太令人施氏輓詞二首 其一
譯文:
這首詩應該是《太令人施氏輓詞二首 其一》。以下是翻譯成現代漢語的內容:
太令人已然像仙人一樣,駕馭着鸞鳥和仙鶴前往天上仙境了,而在人間的我們卻好似陷入了那夢到虺蛇般的悲痛之中(在古代文化中,夢虺蛇有時暗示着不祥、生死離別等情境)。
她一生過得舒展悠長,如今已然去往那超脫的極樂世界。她出身於有着清白家風的書香門第。
她的家族榮耀,在朝廷的官員名冊裏能通達帝王居住的丹地(代指朝廷核心),她還曾身着象徵尊貴的紫色朝服(宮衣曳紫霞形象地描繪出其身份地位的高貴)。
如今她彷彿去往了那遠在三萬裏之外的蓬萊仙島,我們又能到哪裏去詢問能通往仙境的靈槎(靈槎在神話中是能通往仙境的船),去與她再見一面呢。
納蘭青雲