天上骖鸾鹤,人中梦虺蛇。 舒长真化国,青白旧儒家。 朝籍通丹地,宫衣曳紫霞。 蓬莱三万里,何处问灵槎。
太令人施氏挽词二首 其一
译文:
这首诗应该是《太令人施氏挽词二首 其一》。以下是翻译成现代汉语的内容:
太令人已然像仙人一样,驾驭着鸾鸟和仙鹤前往天上仙境了,而在人间的我们却好似陷入了那梦到虺蛇般的悲痛之中(在古代文化中,梦虺蛇有时暗示着不祥、生死离别等情境)。
她一生过得舒展悠长,如今已然去往那超脱的极乐世界。她出身于有着清白家风的书香门第。
她的家族荣耀,在朝廷的官员名册里能通达帝王居住的丹地(代指朝廷核心),她还曾身着象征尊贵的紫色朝服(宫衣曳紫霞形象地描绘出其身份地位的高贵)。
如今她仿佛去往了那远在三万里之外的蓬莱仙岛,我们又能到哪里去询问能通往仙境的灵槎(灵槎在神话中是能通往仙境的船),去与她再见一面呢。
纳兰青云