藹藹竹樹交,一潭蔭寒青。 已無蛙黽污,尚有蛟龍腥。 林疏泛月彩,豔豔一鏡平。 我心一如此,炯炯珠夜明。 意行魚共樂,坐穩鷗不驚。 更欲漱吾齒,不掛功與名。
右丞相張公達明營別墅於汝川記可遊者九處繪而爲圖貽書屬晉陵孫某賦之 泊湖潭
譯文:
在那一片幽靜之地,茂密的竹子和樹木相互交錯生長,有一汪潭水藏在這一片寒青色的樹蔭之下。這裏已經沒有青蛙和蟾蜍的聒噪來玷污這份寧靜,但似乎還留存着蛟龍曾出沒留下的隱隱腥味。
樹林稀疏的地方,月光灑落在潭水上,泛起層層絢麗的光彩,那平靜的潭水就像一面明亮的鏡子。我的心境就如同這潭水一樣,在這寂靜的夜裏,像一顆明亮的珍珠,散發着澄澈的光芒。
我隨意地在湖邊漫步,感覺和魚兒一同享受着這自由自在的快樂;靜靜地坐在湖邊,連那鷗鳥也不被驚擾。我甚至還想掬起這潭水來漱漱口,洗去塵世的喧囂,從此不再去牽掛功名利祿。
納蘭青雲