雲根瘴滔天,萬疊如連環。 峨峨一鏡中,綰結十二鬟。 壇殿歲月古,敝石蒼苔斑。 毛公已仙去,故物尚人間。 羣胡射漢月,獵火焮百蠻。 安知橘中樂,避世真商山。 英英東陽孫,高情寄人寰。 誅茅擇地勝,斬崖破天慳。 開軒疊蒼玉,亂峯刻孱顏。 循除繞羅帶,淺溜鳴潺湲。 意行雲共出,地坐草可班。 興至亦乘桴,一簔臥滄灣。
洞庭沈氏園亭
雲霧繚繞的山巒高聳入雲,瘴氣瀰漫彷彿與天相連,那層層疊疊的山峯就像連環一樣連綿不斷。
在那如同一面鏡子般平靜的湖水之中,那一座座山峯好似美人頭上挽起的十二個髮髻。
園中的壇殿歷經了漫長的歲月,破舊的石頭上佈滿了蒼綠的苔蘚。
傳說中的毛公早已羽化成仙離去了,但他留下的舊物還留存於人間。
如今,那些胡族侵犯我大宋的疆土,戰火就像熊熊燃燒的野火,讓周邊的少數民族地區也陷入了戰亂之中。
誰能知曉隱居之人在這如橘中天地般的園子裏的樂趣呢,在這裏避世就如同當年商山四皓隱居一樣自在。
那才華出衆的東陽孫氏,將高雅的情懷寄託在這人世間。
他剷除荒草,精心挑選了這塊風景絕佳之地,開山劈崖,打破了天地的吝嗇。
他在園中開闢軒窗,窗外層疊的山峯就像蒼翠的美玉,那錯落的山峯猶如刀刻一般險峻奇特。
沿着臺階而下,那小溪如同環繞的羅帶,溪水潺潺流淌,發出清脆的聲響。
心意所至,就像那雲朵一樣自由自在地飄出;席地而坐,地上的青草也可以隨意分開。
興致來了,也會乘坐着小船,身披蓑衣,悠然地臥在那蒼茫的港灣之中。
评论
加载中...
納蘭青雲