云根瘴滔天,万叠如连环。 峨峨一镜中,绾结十二鬟。 坛殿岁月古,敝石苍苔斑。 毛公已仙去,故物尚人间。 群胡射汉月,猎火焮百蛮。 安知橘中乐,避世真商山。 英英东阳孙,高情寄人寰。 诛茅择地胜,斩崖破天悭。 开轩叠苍玉,乱峰刻孱颜。 循除绕罗带,浅溜鸣潺湲。 意行云共出,地坐草可班。 兴至亦乘桴,一簔卧沧湾。
洞庭沈氏园亭
译文:
云雾缭绕的山峦高耸入云,瘴气弥漫仿佛与天相连,那层层叠叠的山峰就像连环一样连绵不断。
在那如同一面镜子般平静的湖水之中,那一座座山峰好似美人头上挽起的十二个发髻。
园中的坛殿历经了漫长的岁月,破旧的石头上布满了苍绿的苔藓。
传说中的毛公早已羽化成仙离去了,但他留下的旧物还留存于人间。
如今,那些胡族侵犯我大宋的疆土,战火就像熊熊燃烧的野火,让周边的少数民族地区也陷入了战乱之中。
谁能知晓隐居之人在这如橘中天地般的园子里的乐趣呢,在这里避世就如同当年商山四皓隐居一样自在。
那才华出众的东阳孙氏,将高雅的情怀寄托在这人世间。
他铲除荒草,精心挑选了这块风景绝佳之地,开山劈崖,打破了天地的吝啬。
他在园中开辟轩窗,窗外层叠的山峰就像苍翠的美玉,那错落的山峰犹如刀刻一般险峻奇特。
沿着台阶而下,那小溪如同环绕的罗带,溪水潺潺流淌,发出清脆的声响。
心意所至,就像那云朵一样自由自在地飘出;席地而坐,地上的青草也可以随意分开。
兴致来了,也会乘坐着小船,身披蓑衣,悠然地卧在那苍茫的港湾之中。
纳兰青云