落日催行客,馬上振短策。 觸途眉見赤,墮俗眼生白。 安知青林中,有此江上宅。 決眥破天藏,蕩胸納空光。 一奩注寒晶,表裏洞八窗。 風水自吐吞,噴雲忽滿江。 臞翁目如電,坐閱東海變。 酒酣跨赤鯉,謁帝通明殿。 霓裳月中聞,羅襪波上見。 垂老寄漁商,家風在瀟湘。 虛舟自不繫,倦鳥寧復翔。 一榻如見容,拄杖掛鉢嚢。
臞庵
夕陽西下,彷彿在催促着趕路的行人。我騎在馬上,揮動着短短的馬鞭。一路上所遇之事,讓我滿心憤怒;落入這世俗之中,讓我滿眼都是不屑。
誰能想到,在這鬱鬱蔥蔥的樹林裏,竟有這樣一座臨江的宅院。我睜大眼睛,想要看盡這被大自然隱藏起來的美景,開闊的景象讓我的心胸也彷彿容納了這空明的光亮。
宅院旁的江水,就像一匣寒冷的水晶,從屋子的四面八方的窗戶望出去,裏外都清澈透明。江風與水流自然地湧動,時而吐出,時而吸納,忽然間,噴出的雲霧就佈滿了江面。
臞翁目光如電,靜靜地看着東海發生的滄海桑田的變化。他喝酒喝到暢快之時,就像要騎着赤鯉,去通明殿拜見天帝。彷彿能聽到月宮中傳來的霓裳羽衣曲,還能看到美人在水波上留下的羅襪之痕。
臞翁年老之後,寄身於漁商之間,他的家風就如同瀟湘之地的山水一樣,寧靜而悠遠。他就像那沒有繫纜的空船,自在飄蕩;又像那疲倦的鳥兒,不再想要飛翔。
如果他能容我在這小小的榻上安身,我就把拄杖和鉢囊掛在這裏,從此相伴。
納蘭青雲