一邱黃壤臥龍泉,光氣輪囷夜鬥邊。 長吏青氈無舊物,拾遺華屋有修椽。 鳯麟毛骨皆如此,水石風流尚宛然。 亭下不生閒草木,籜龍無數欲參天。
故侍御鄒公抱節亭
譯文:
侍御鄒公已然逝去,他的遺體安臥在那黃土墓丘之中,可他的精神光輝就如同那寶劍龍泉一般,即便在夜晚也能散發出盤旋曲折的光芒,彷彿與天上的星辰相輝映。
如今,那些地方長官所承襲的,已沒有了往昔鄒公爲官時留下的清正傳統,就像連那普通的青氈舊物都難尋蹤跡。而曾經鄒公這樣的賢良之士如杜甫(拾遺指代杜甫,這裏借指鄒公)一般居住的華美房屋,現在也只剩下長長的屋椽。
鄒公就如同那珍稀的鳳凰和麒麟,他的風骨和品質皆是如此超凡出衆。亭邊的水光山色所蘊含的那份風雅韻致,到現在還依舊清晰可見。
亭子下面不會生長那些平凡無用的雜草,反而有成千上萬的竹筍,它們努力向上生長,彷彿想要直插雲霄一般。
納蘭青雲