層梯倚天碧,細路連草莽。 蕭蕭蒼松門,稅此林下鞅。 輪囷老樹姿,偃蹇怪石狀。 中有蓮花臺,迥出諸天上。 空堂臥鐘鼓,古佛暗龍象。 飛泉漱石除,夜半發清響。 雲低雪浮浮,柳動春盎盎。 超搖萬里眼,更欲鏟疊嶂。
長樂寺二首 其一
沿着那層層疊疊的階梯,彷彿直入那湛藍的天際,而那狹窄的小路則一直延伸到荒草叢生的地方。
寺院那蒼松環繞的大門前,風聲蕭蕭,我在這樹林之下解下了馬鞅,稍作停歇。
看那古樹,樹幹彎曲盤旋,姿態奇特;旁邊的怪石,高聳而又怪異,彷彿在訴說着歲月的故事。
寺院之中有一座蓮花臺,它高高地矗立着,彷彿遠遠超出了諸天之上。
空蕩蕩的佛堂裏,鐘鼓靜靜地臥在那裏,古老的佛像和那些象徵佛法的龍象雕塑也在昏暗之中若隱若現。
山間的飛泉沖刷着石階,到了半夜,發出清脆悅耳的聲響。
天空中雲層低垂,雪花飄飄灑灑,而柳樹在微風中輕輕搖曳,彷彿已經透露出春天那生機勃勃的氣息。
我極目遠眺,目光彷彿能穿越萬里,甚至還想將那重重疊疊的山巒都剷平。
納蘭青雲