再和 其一
乌啼鹊噪晚庭空,并舍相呼入酒中。
逐影故惭夸父日,披襟聊快楚王风。
牛衣泣卧悲游子,鸠杖欢迎愧老翁。
笑我独醒成底事,一邱之貉古今同。
译文:
傍晚时分,庭院里空荡荡的,只有乌鸦和喜鹊在那里聒噪不停。邻居们相互招呼着,一同把酒言欢。
我追逐功名利禄的影子,就像夸父逐日一样,实在是自惭形秽。现在我敞开衣襟,姑且享受一下如楚王所感受到的那种快意凉风。
我曾像王章一样,盖着牛衣哭泣着卧病,为自己漂泊在外的游子身份而悲叹。如今,却受到手持鸠杖的老人们的欢迎,我真有些惭愧。
可笑我一直保持清醒,又能做成什么事呢?古往今来,贤愚不分、大家本质都差不多的情况其实是一样的啊。