系舟古巴江,曳杖真仙亭。 金輿簇畫戟,玉幾羅翠屏。 堂堂十八公,獨立霜中英。 魁然十圍大,蔭此一蓋青。 翹翹雲物外,坐閱秋蒂零。 道人依茅棟,蕙帳悽芳馨。 苓龜儻可見,長鑱斸青冥。 一食浣我腸,敗履插修翎。
題華蓋仙亭大松示柳道士
我把船系在了古老的巴江岸邊,然後拄着柺杖來到了這宛如仙境的華蓋仙亭。
眼前的景象彷彿是帝王出行的儀仗,金輿周圍簇擁着排列整齊的畫戟,那如玉般的几案前羅列着翠綠如屏的山巒。
那棵高大威嚴的老松樹啊,就像是十八位仙人匯聚,它獨自傲立在寒霜之中,盡顯英雄氣概。
它粗壯魁偉,樹身足有十圍那麼粗大,那繁茂的枝葉就像一頂巨大的綠色華蓋,爲大地投下一片陰涼。
它高高地挺立在雲霧之外,靜靜地看着秋天裏樹葉凋零飄落。
柳道士居住在那簡陋的茅屋裏,那蕙草編織的帳子散發着清幽的芳香,卻也帶着幾分悽清。
要是能見到那茯苓化成的神龜就好了,我會拿着長鑱深入深山去挖掘。
要是能喫上一口茯苓,就能洗淨我的腸胃,就算是穿着破舊的鞋子,我也感覺能像插上長長的羽毛一樣輕快地飛翔。
納蘭青雲