喚起赤龍耕玉池,池邊龍虎自交馳。 周天一轂三十輻,十二樓前看雪飛。
南嶽張道人見訪言論亹亹若有所自非鹿鹿然者也摭其語作詩贈之三十年相見爲汝掀髯一笑考其所自也
這首詩帶有濃厚的道教、丹道色彩,翻譯起來可能不太容易完全貼合其原本的玄奧之意,以下是大致的現代漢語翻譯:
你喚起那赤色的神龍去耕種如玉般的仙池,池邊的龍與虎自行相互交合奔馳。
周天運轉就像一個有三十根輻條的車輪一般循環不息,在那十二座仙樓之前靜看雪花飄飛。
需要說明的是,“赤龍”“玉池”“龍虎”“周天”等在道教丹道文化中都是有特定象徵意義的概念,“赤龍”可能代表體內的某種能量或元神等,“玉池”或許指人體的某個部位等,“龍虎交馳”象徵着陰陽能量的交合等。而“十二樓”常被視作仙境的象徵。整首詩表達的是一種修煉的境界與意象。
關於作者
王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自號盧溪真逸(《誠齋集》卷八○《盧溪先生文集序》),吉州安福(今屬江西)人。徽宗政和八年(一一一八)進士,調衡州茶陵縣丞。宣和末年退居鄉里。高宗紹興十二年(一一四二),胡銓上疏斥秦檜,貶嶺南,庭珪獨以詩送,後以此於十九除名編管辰州。二十五年,秦檜死,許自便。孝宗隆興元年(一一六三),召對,改左承奉郎,除國子監主簿。以年老力辭,主管台州崇道觀。乾道六年(一一七○),再召見。七年,至闕,除直敷文閣,領祠如故。八年,卒,年九十三。傳世有《盧溪集》,此外著述頗多,均已佚。事見《省齋文稿》卷二九《王公行狀》、本集卷首《王公墓誌銘》。《宋史翼》卷七○有傳。 王庭珪詩,以明嘉靖五年梁英刊《盧溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五爲詩,藏北京圖書館)爲底本。校以清李兆洛藏抄本《瀘溪文集》二十卷(簡稱李本、卷一至卷一○爲詩,藏上海圖書館)、清同治七年王廉端刊《瀘溪集》十六卷(簡稱王本,卷一至卷八卷詩,藏上海圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。間採近人傅增湘校語(簡稱傅校)。集中雜著與新輯得之集外詩,依次編爲第二十六卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲