鄉井雕殘屋瓦頹,東風依舊上池臺。 別來縱值時方亂,春到何曾花不開。 驟覺茅簷堆錦繡,未消翠轂走塵埃。 勿雲去草草無惡,今日遮藏要草萊。
避亂深山蒙兄寶君寄牡丹數枝鮮妍不減平日始覺茅簷頓有春色感嘆之餘因成拙句
譯文:
這首詩標題意思大概是:我爲躲避戰亂藏在深山裏,兄長寶君寄給我幾枝牡丹,花朵鮮豔嬌美和平時沒什麼兩樣,這才發覺茅草屋檐下頓時有了春天的色彩,我感慨之餘寫下這首詩。下面是對詩歌的翻譯:
故鄉的村落已經破敗不堪,房屋的瓦片也都已頹落。可那溫暖的東風依舊像往常一樣吹拂着池塘和高臺。
自從分別之後,即便正值這戰亂的年代,可每當春天到來,鮮花又何曾有過不開的時候呢。
猛然間發現茅草屋檐下彷彿堆滿了錦繡般的牡丹花,而這美麗的花朵,彷彿都還沒等那翠色的車轂在塵埃中奔波。
不要說我離開得匆忙顯得潦草,沒有留下什麼好的東西。在如今這亂世,還是暫且讓這些牡丹隱藏在這荒草之間吧。
關於作者
宋代 • 王庭珪
王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自號盧溪真逸(《誠齋集》卷八○《盧溪先生文集序》),吉州安福(今屬江西)人。徽宗政和八年(一一一八)進士,調衡州茶陵縣丞。宣和末年退居鄉里。高宗紹興十二年(一一四二),胡銓上疏斥秦檜,貶嶺南,庭珪獨以詩送,後以此於十九除名編管辰州。二十五年,秦檜死,許自便。孝宗隆興元年(一一六三),召對,改左承奉郎,除國子監主簿。以年老力辭,主管台州崇道觀。乾道六年(一一七○),再召見。七年,至闕,除直敷文閣,領祠如故。八年,卒,年九十三。傳世有《盧溪集》,此外著述頗多,均已佚。事見《省齋文稿》卷二九《王公行狀》、本集卷首《王公墓誌銘》。《宋史翼》卷七○有傳。 王庭珪詩,以明嘉靖五年梁英刊《盧溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五爲詩,藏北京圖書館)爲底本。校以清李兆洛藏抄本《瀘溪文集》二十卷(簡稱李本、卷一至卷一○爲詩,藏上海圖書館)、清同治七年王廉端刊《瀘溪集》十六卷(簡稱王本,卷一至卷八卷詩,藏上海圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。間採近人傅增湘校語(簡稱傅校)。集中雜著與新輯得之集外詩,依次編爲第二十六卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲