花間酌酒邀明月,月照金罇佳興發。 鯨吞霧卷百川空,醉挽酴醿落香雪。 便將壘曲築糟邱,酴醿壓膏麥爲糵。 釀成忽見張公子,公子家居近丹闕。 爲餘乘興誇洛陽,笑指沙頭臥雙榼。 洛陽視此真草野,敢辱新詩借牙頰。 瑤林名字出風塵,未遇知音那敢說。 況能大讀離騷句,痛飲雖多不爲餮。 未識王家碧玉香,彷彿東坡真一訣。 誅茅本結方外人,豈用禮法相分別。 預拂瑤林一片石,與君醉過清明節。 窮亦不足悲,達亦不足悅。 酒闌拔劍露肝膽,正恐不免論功業。
次韻張子春賦瑤林春色
譯文:
在花叢之間擺上美酒,舉杯邀請明月一同共飲,明月灑下清輝,映照在金色的酒杯上,讓我頓時興致大發。
我如鯨魚吸水一般暢快飲酒,好似將雲霧捲入腹中,感覺連百川之水都被我喝乾了。醉意中伸手去挽那酴醿花,花瓣紛紛飄落,宛如香雪一般。
我想着乾脆用酒麴堆成小山,把酴醿花榨出膏汁,用麥子製成酒麴來釀酒。
這時張公子來了,他的家離皇宮很近。他興致勃勃地向我誇讚洛陽的美景,還笑着指着沙頭躺着的一對酒壺。
和洛陽相比,這裏真像是荒草野地,實在不敢勞煩他用新詩來稱讚這裏。
“瑤林”這個名字超凡脫俗,要是沒遇到知音,哪敢隨便提起呢。
張公子還能大聲誦讀《離騷》這樣的詩句,即便開懷暢飲很多酒,也不算是貪喫無度。
我還沒見識過王家美酒的香醇,這酒彷彿有着和東坡先生“真一酒”一樣的祕訣。
我本是隱居在茅草屋裏的方外之人,哪裏會用世俗的禮法來約束自己。
我預先拂去瑤林裏一塊石頭上的灰塵,打算和你一起喝到醉,度過這個清明節。
窮困也不值得悲傷,顯達也不值得喜悅。
等酒喝得差不多了,我拔劍而起,袒露自己的肝膽真心,只怕到時候免不了要談論一番建功立業的大事呢。
關於作者
宋代 • 王庭珪
王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自號盧溪真逸(《誠齋集》卷八○《盧溪先生文集序》),吉州安福(今屬江西)人。徽宗政和八年(一一一八)進士,調衡州茶陵縣丞。宣和末年退居鄉里。高宗紹興十二年(一一四二),胡銓上疏斥秦檜,貶嶺南,庭珪獨以詩送,後以此於十九除名編管辰州。二十五年,秦檜死,許自便。孝宗隆興元年(一一六三),召對,改左承奉郎,除國子監主簿。以年老力辭,主管台州崇道觀。乾道六年(一一七○),再召見。七年,至闕,除直敷文閣,領祠如故。八年,卒,年九十三。傳世有《盧溪集》,此外著述頗多,均已佚。事見《省齋文稿》卷二九《王公行狀》、本集卷首《王公墓誌銘》。《宋史翼》卷七○有傳。 王庭珪詩,以明嘉靖五年梁英刊《盧溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五爲詩,藏北京圖書館)爲底本。校以清李兆洛藏抄本《瀘溪文集》二十卷(簡稱李本、卷一至卷一○爲詩,藏上海圖書館)、清同治七年王廉端刊《瀘溪集》十六卷(簡稱王本,卷一至卷八卷詩,藏上海圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。間採近人傅增湘校語(簡稱傅校)。集中雜著與新輯得之集外詩,依次編爲第二十六卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲