王郎遠器宜廟堂,胡爲奔走天一方。 吳越相望峙雄壘,雙旌再開南斗傍。 手攜仙人綠玉杖,坐褰刺史赤帷裳。 平生廣莫意萬里,眼高四海無相當。 舍人舊班紫宸陛,天馬豈受青絲繮。 騎驢到部正閱歳,飄然鵠舉摩天翔。 嬰兒十萬啼塞路,各遮馬首持杯觴。 忽聞半夜發輕舸,追走不及徒悲傷。 繡衣飛章有巨力,不須州民投皁嚢。 正恐君王知治狀,便向劍履趨明光。 鰲頭蓬萊在平地,日邊除書細作行。
送王舍人超武
譯文:
王郎你有遠大的才器,本應在朝廷廟堂之上施展抱負,爲何卻奔波於天的另一方呢?
吳越兩地遙遙相望,各自矗立着雄偉的營壘,你手持雙旌,再次在南斗星旁的地方任職。
你手中彷彿攜帶着仙人的綠玉杖,高坐在那裏,撩起刺史的赤色帷裳。你平生就有着如廣闊沙漠般能容萬里的志向,眼界極高,放眼四海也難有能與你相匹配之人。
你曾經位列紫宸殿的朝臣班次,就如同天馬一般,怎麼會受那青絲繮繩的束縛呢。你騎着驢到任所,不知不覺已過了一年,如今你如鴻鵠般飄然起飛,直向天際翱翔。
那十萬百姓啼哭着堵塞了道路,各自攔住你的馬頭,手持酒杯爲你送別。忽然聽聞你半夜就乘坐小船悄然出發,百姓們追趕不及,只能徒自悲傷。
監察官員飛速上奏章爲你美言,其力量巨大,根本不需要州民們向朝廷投書舉薦你。
我正擔心君王知曉了你卓越的治理政績,就會讓你帶着劍穿着履,前往明光殿面見聖上。你日後定能在朝堂重要位置任職,如同站在蓬萊仙島的鰲頭之上,朝廷任命你的詔書將會細細地寫在紙上。
關於作者
宋代 • 王庭珪
王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自號盧溪真逸(《誠齋集》卷八○《盧溪先生文集序》),吉州安福(今屬江西)人。徽宗政和八年(一一一八)進士,調衡州茶陵縣丞。宣和末年退居鄉里。高宗紹興十二年(一一四二),胡銓上疏斥秦檜,貶嶺南,庭珪獨以詩送,後以此於十九除名編管辰州。二十五年,秦檜死,許自便。孝宗隆興元年(一一六三),召對,改左承奉郎,除國子監主簿。以年老力辭,主管台州崇道觀。乾道六年(一一七○),再召見。七年,至闕,除直敷文閣,領祠如故。八年,卒,年九十三。傳世有《盧溪集》,此外著述頗多,均已佚。事見《省齋文稿》卷二九《王公行狀》、本集卷首《王公墓誌銘》。《宋史翼》卷七○有傳。 王庭珪詩,以明嘉靖五年梁英刊《盧溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五爲詩,藏北京圖書館)爲底本。校以清李兆洛藏抄本《瀘溪文集》二十卷(簡稱李本、卷一至卷一○爲詩,藏上海圖書館)、清同治七年王廉端刊《瀘溪集》十六卷(簡稱王本,卷一至卷八卷詩,藏上海圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。間採近人傅增湘校語(簡稱傅校)。集中雜著與新輯得之集外詩,依次編爲第二十六卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲