荷鋤初讀書,中原已鼎沸。 輟耕仰太息,衣食尚卒歳。 喧呼傳點丁,田廬忽湮替。 產盡猶索租,從何出租稅。 乃知天寶後,信如石壕吏。 君門九重深,旗戟森兵衛。 朱轓背相望,莫肯察凋弊。 賴子天資高,追琢自成器。 時能從諸生,扣門來問字。 長篇爛溢目,春葩吐奇麗。 飢雖不堪煮,要自飽風味。 乃翁昔好事,賓客常滿位。 小兒聽客語,炊甑忘著箅。 豈慮飯成糜,邇來糜亦廢。 時能饋升斗,與子黔突喙。
劉晞揚貧甚爨煙不屬而讀書不輟作詩遺之以激其志因敘其貧之所以然冀當塗有聞之者
### 翻譯
劉晞揚剛開始扛着鋤頭一邊勞作一邊讀書的時候,中原大地已經陷入了戰亂,局勢動盪不安,像鼎裏的開水一樣沸騰。
他停下耕種的活兒,仰頭長嘆,只爲了能有足夠的衣食來勉強維持一年的生活。
突然傳來喧鬧的徵兵聲,官府四處傳訊要徵壯丁,他的田地和房屋轉眼間就被毀壞、侵佔。
家產都沒了,官府還在索要租稅,可他從哪裏去湊這租稅呢?
由此才明白,天寶年間安史之亂以後的社會狀況,真的就像杜甫筆下《石壕吏》所描寫的那樣殘酷。
皇帝居住的宮殿有重重宮門,戒備森嚴,門前旗幟林立,士兵們手持兵器,排列整齊。
那些坐着朱漆車的官員來來往往,卻沒有一個人肯去體察民間的疾苦和衰敗。
好在你天賦極高,就像未經雕琢的玉石,經過磨礪自然能成爲有用之器。
你時常跟着其他學子,上門來向人請教學問。
你寫的長篇詩作光彩奪目,就像春天盛開的花朵,綻放出奇異的豔麗。
這些詩雖然不能拿來充飢,但從中能讓人感受到獨特的韻味。
你的父親從前喜歡結交朋友,家裏常常賓客滿座。
小時候你聽客人談話入了迷,連做飯的甑裏都忘了放箅子。
那時候哪會想到飯會煮成稀粥,而如今連稀粥都喫不上了。
要是能偶爾送你一點糧食,讓你家的煙囪能冒出炊煙就好了。
### 解析
這首詩是宋代王庭珪爲劉晞揚所作。詩的前半部分描繪了劉晞揚所處的社會環境,因戰亂和官府的苛政,百姓生活困苦,家產被奪卻仍要交租稅。後半部分則讚揚了劉晞揚的天資和好學精神,寫他雖貧困卻能寫出精彩的詩作。最後回憶其父親好客的過往,對比如今劉晞揚連稀粥都難以保證的現狀,表達了對他的同情,並希望能給予一些幫助。
评论
加载中...
關於作者
王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自號盧溪真逸(《誠齋集》卷八○《盧溪先生文集序》),吉州安福(今屬江西)人。徽宗政和八年(一一一八)進士,調衡州茶陵縣丞。宣和末年退居鄉里。高宗紹興十二年(一一四二),胡銓上疏斥秦檜,貶嶺南,庭珪獨以詩送,後以此於十九除名編管辰州。二十五年,秦檜死,許自便。孝宗隆興元年(一一六三),召對,改左承奉郎,除國子監主簿。以年老力辭,主管台州崇道觀。乾道六年(一一七○),再召見。七年,至闕,除直敷文閣,領祠如故。八年,卒,年九十三。傳世有《盧溪集》,此外著述頗多,均已佚。事見《省齋文稿》卷二九《王公行狀》、本集卷首《王公墓誌銘》。《宋史翼》卷七○有傳。 王庭珪詩,以明嘉靖五年梁英刊《盧溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五爲詩,藏北京圖書館)爲底本。校以清李兆洛藏抄本《瀘溪文集》二十卷(簡稱李本、卷一至卷一○爲詩,藏上海圖書館)、清同治七年王廉端刊《瀘溪集》十六卷(簡稱王本,卷一至卷八卷詩,藏上海圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。間採近人傅增湘校語(簡稱傅校)。集中雜著與新輯得之集外詩,依次編爲第二十六卷。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲