再用韻呈師正 其二
塗澤風流出雁門,戰場誰爲洗啼痕。
聖時宮女自妝薄,不遣燕入蒼瑯根。
譯文:
這首詩整體意境較爲含蓄,下面是大概的現代漢語翻譯:
那雁門之地曾湧現出風流韻事,可那片戰場之上,又有誰能爲那些悲泣之人洗去臉上的淚痕呢?在這聖明的時代裏,宮女們自然妝容淡雅,也不會讓燕子飛進那蒼色的美玉根部(這裏“蒼瑯根”可能代指某種精美貴重之物所在之處,整體可理解爲在聖明之世不追求奢華虛浮)。
不過需要說明的是,對於這首詩的理解可能存在多種解讀,因爲詩中部分意象和表達較爲隱晦,這種翻譯只是基於字面和大致詩意做出的闡釋。