魯居士輓詩二首 其二
自忝知心舊,常如識面初。
情親終近古,識遠勝知書。
水宿同煙艇,山行傍筍輿。
眼中無此老,灑涕獨沾裾。
譯文:
我很榮幸能成爲您這位老友的知心人,和您交往這麼久,我卻始終感覺每次見面都像初見那般充滿新鮮感與敬意。
您待人親切真誠,這份情誼古樸醇厚,幾乎接近古人的風範;您見識高遠,比那些只知死讀書的人要高明太多。
我們曾一同在水上留宿,坐在煙霧籠罩的小艇中,一起感受着江風與夜色;也曾在山間漫步,您我相伴在竹轎旁,欣賞着山林間的美景。
可如今,我的眼前再也看不到您這位可敬的老者了,想到這裏,淚水不由自主地流下來,打溼了我的衣襟。