題敏上人隱齋一首
水石菖蒲真活計,芒鞋不借更奇哉。
山林本是君家物,爲□□□喚去來。
譯文:
這首詩中最後一句有缺失內容,不過大致可以翻譯如下:
以水中石頭邊生長的菖蒲爲伴,這纔是真正自在的生計啊。要是連草鞋都不用藉助(可能指連出門遠行都很少,安於隱居),那就更加奇妙了。
山林本來就是你這樣的人所擁有的精神歸處,(這裏缺失的內容推測與邀請、召喚相關)被人呼喚着來來去去。
大致意思是誇讚敏上人以山林隱居爲樂,有着超凡自在的生活方式,同時對他被人“打擾”可能有着些許感慨。但由於最後一句缺字,翻譯可能存在一定侷限性。