庾信多哀思,年來方解愁。 低徊甘吏役,骯髒豈人謀。 儋石才知飽,私田詎敢求。 尚能吟玉案,未忍困牙籌。 公子年方壯,才名惜甚休。 聊持江氏筆,來賦謝公樓。 慷慨思千里,翺翔近十洲。 逢時寧有愧,閱世自多憂。 客路塵沙暗,春風草木柔。 公行欣入洛,我老謝封留。 日月消書帙,江湖落釣舟。 經綸公等事,此意莫悠悠。
曾宏父將赴官都城示詩次韻自述並贈其行
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
庾信這一生多有哀傷愁思,到了晚年才慢慢消解憂愁。
我如今徘徊不定,甘願從事這爲官的差役,我本性剛直,這一切又哪是靠人爲謀劃。
有了微薄的俸祿才知道能喫飽飯,哪敢去奢求擁有私田。
我還能在書案前吟詩作文,實在不忍心被困在那繁瑣的計算事務中。
公子你正當年少氣盛,可惜你的才名還沒有充分施展。
你暫且拿着如江淹般的生花妙筆,來謝公樓這般的地方賦詩抒懷。
你心懷壯志,慷慨激昂地想着去遠方成就一番事業,像鳥兒一樣在廣闊天地自由翱翔。
若能遇到好時機,你定能有所作爲而問心無愧,可歷經世事也自然會增添許多憂愁。
你即將踏上旅途,一路上塵土飛揚,天色昏暗,不過春風正輕柔地吹拂着草木。
你這一去令人欣喜地要前往都城,而我已年老,只能謝絕功名利祿的挽留。
我以後就用時光來消磨書卷,在江湖之上悠然地泛舟垂釣。
籌劃治理國家大事是你們這些年輕人的事情,可不要虛度了這份心意啊。
納蘭青雲