孔愉廟邊溪水長,石壁巖下飛泉香。 居士住此幾寒暑,只見四山青又黃。 今年春雨摧麥芒,六月稻穗幹欲僵。 煩公焦勞坐黃堂,何不趣公歸贊襄。 爲時開閣陰與陽,不令此憂遺君王。 我君有如坐甑內,口顧怫鬰不得驤。 公欲令我蘇肺腸,白衣致酒甚沛滂。 瓶粟未空陶氏倉,得酒且到王生鄉。 更招山前老漫郎,渠家曲柄荷可觴。
謝吳興守李端明致酒一首時寓德清
孔愉廟旁的溪水悠悠流淌,石壁巖下的飛泉散發着清香。我這位居士居住在這裏已經度過了好幾個寒暑,只看到四周的山巒由青變黃,年復一年。
今年春天的雨水毀掉了麥芒,到了六月,稻穗也幹得快要枯萎。您在那官府大堂裏爲這些災情焦慮操勞,爲何不趕緊讓您回到朝廷去輔佐君王呢?
您應當爲國家調節陰陽,讓這樣的憂患不再留給君王。我們的君主就好像坐在蒸籠裏一樣,內心鬱悶而無法舒展。
您想讓我舒展身心,派人穿着白衣送來美酒,這情誼極爲深厚。我家中就像當年陶淵明家一樣,米倉還未空,有了這酒,我可以盡情沉醉到那忘卻塵世的境界。
我還要邀請山前那位曠達的老人,他家裏有像曲柄一樣的荷葉,正好可以用來當作酒杯飲酒。
评论
加载中...
納蘭青雲