中台缥缈神仙居,退朝往往联飇舆。 追随五城十二楼,鞭鸾笞凤相嬉娱。 一一气貌清而腴,下哂山泽皆臞儒。 虚堂夜直冷不寐,博极天上人间书。 去取小雅大雅诗,赓续二典窜禹谟。 尘凡岂得追步趋,梦境欲到犹趦趄。 望郎何事飞轺车,东浮江淮绝句吴。 天令贱子得所图,邂逅实始迎郊墟。 公不鄙我置坐隅,假以色笑安且舒。 乃知仙风自恢廓,不邀我敬怜其愚。 从容自喜吐杰句,屏息侧听仍嗟吁。 朱弦疏越清庙奏,一唱三叹音有余。 何刘沈谢气力短,郊岛辈行不足奴。 惟公妙年擅场屋,一日声价腾八区。 诸公贵人交荐达,帝以见晚惊严徐。 要津已复更步武,簪笔会直承明庐。 颇闻细书问良苦,便觉风信催旋舻。 公归傥辨报明主,物色士类供时须。 班公驺仆我不如,山林钟鼎端异途。 何王之门曳长裾,半生鼓瑟从吹竽。 逝将争席朋樵渔,正恐不免饥见驱。 间关老矣尚耿耿,所觊肝胆从公输。 他时门下有此客,中夜弹剑非无鱼。
送楼伴张吏部还朝一首
译文:
### 整体翻译
朝廷的中书省就像那缥缈的神仙居所,大臣们退朝之后常常一同乘车离开。他们仿佛追随在五城十二楼的仙境,驱赶着鸾凤,相互嬉戏玩乐。他们个个气质容貌清俊而丰腴,还会在心里嘲笑那些隐居山泽的清瘦儒生。
在空荡的堂中值夜班,寒冷得让人难以入睡,可他们却广泛地研读天上人间的书籍。他们能从《小雅》《大雅》中汲取精华,续写《尧典》《舜典》,甚至修改《大禹谟》这样的经典。这等境界,凡夫俗子哪里能追得上,就算在梦境中想要靠近都还会迟疑不前。
张吏部你为何乘坐着轻便的马车匆匆离开,向东渡过江淮,径直前往吴地。上天让我这个卑微之人能够实现一个心愿,我们偶然相遇在城郊。
您并不嫌弃我,把我安置在座位旁边,对我和颜悦色,让我感到安心又舒畅。由此我才知道您这神仙般的风度是如此豁达,不刻意邀我敬重,只是怜惜我的愚笨。
您从容自得地随口吟出绝妙的诗句,我屏住呼吸侧耳倾听,还忍不住连连赞叹。您的诗句就像在宗庙演奏的清庙之乐,音韵悠长,余音绕梁。何逊、刘孝绰、沈约、谢朓这些诗人与之相比都显得气力不足,孟郊、贾岛之流更是连给您当奴仆都不够格。
您年轻时就在科举考场上独占鳌头,一时间声名远扬,传遍天下。各位公卿贵人纷纷举荐您,皇帝见到您都遗憾相见太晚,把您比作严助和徐乐那样的贤才。
如今您已经踏上了重要的仕途,很快就会在朝廷中担任重要职务,在承明庐中为皇帝服务。我听说皇帝用小字诏书询问您的近况,这就好像顺风的消息催促着您赶紧掉转船头回朝。
您回到朝廷如果有机会向皇帝禀报情况,希望您能留意选拔人才,以满足当时朝廷的需要。我比不上那些跟随您的侍从,山林隐居和官场显达本来就是不同的道路。
我半生在权贵门下求食,就像拿着瑟去跟着别人吹竽的人。我本打算和樵夫渔夫们平等相处,过隐居生活,可又担心会因为饥饿而被生活驱赶。
我历经艰难,年纪大了却还是心中有所期待,希望能把我的真心诚意呈献给您。到时候您的门下如果有我这样的客人,我也不会像冯谖那样因为没有鱼吃而半夜弹剑抱怨。
### 解析说明
这首诗是刘一止送别楼伴张吏部还朝之作。诗中先描绘了朝廷大臣们的生活和才学,对张吏部的才学和风度进行了高度赞扬,提及张吏部的仕途经历和此次还朝的情况,表达了希望张吏部能为朝廷选拔人才的愿望,最后结合自身经历,委婉地表达了自己希望得到张吏部赏识和举荐的心意。
纳兰青云