今日江頭雪欲作,濤怒風豪兩噴薄。 青鞋黃帽湖海人,獨立沙邊如病鶴。 閒身不待君賜與,擬佔風煙佳處着。 如何寸祿晚見招,踉蹡欲前還欲卻。 翩翩西湖兩公子,胸次崢嶸飽邱壑。 糟牀夜注喜相報,自發清吟侑觴酌。 我來一笑豈易得,十載湖山負佳約。 間關百態成底事,毛髪星星已非昨。 人間俯仰變今古,總似潮生與潮落。 會須乞取此身健,在眼好山俱着腳。 頗聞神方能卻老,肯輔衰殘殊不惡。 因聲更約吳太史,石鼎他年煮仙藥。
待潮浙江口寄左與言大夫葉元亮學士兼簡吳似之大著
譯文:
今天在浙江江口,天空中陰沉沉的,眼看就要下雪了。江濤洶湧怒吼,狂風也氣勢洶洶,二者就像火山噴發一樣,向四周猛烈地噴濺。
我這穿着青鞋、戴着黃帽的浪跡湖海之人,獨自佇立在沙灘邊上,好似一隻病鶴,顯得那麼孤獨、憔悴。
我本就有閒雲野鶴般的自在之身,無需等待君主賜予我閒適,本打算找一處風景秀麗、風煙宜人的地方安居下來。可如今,卻在晚年被微薄的俸祿所吸引。我心裏七上八下,腳步踉蹌,想要向前去謀取這職位,卻又猶豫不決。
那兩位翩翩公子在西湖邊生活,他們的胸懷寬廣,見識廣博,心中裝着山川丘壑般的壯麗景象。夜晚,酒槽裏的酒不斷地流淌出來,他們滿心歡喜地相互告知這份喜悅,還一邊吟詩,一邊舉杯暢飲。
我來到這裏,能有這開懷一笑是多麼難得啊!十年來,我一直辜負了與這湖光山色的美好約定。一路上歷經千辛萬苦,各種艱難挫折不斷,可最終又做成了什麼事呢?如今我頭髮已經花白,和過去相比,早已不是當年的模樣了。
人世間的事情在俯仰之間就發生了今與古的變遷,這一切就如同那潮水的漲落一樣,循環往復,變幻無常。
我應當祈求自己身體康健,這樣就能去親自踏遍眼前那些美好的山川。
我聽說有神奇的藥方能夠讓人延緩衰老,如果這藥方肯輔助我這衰老殘弱之軀,那可真是再好不過了。
還請你替我捎個話,再和吳太史約定一下,等將來咱們一起用石鼎煮仙藥,共求長生之法。
納蘭青雲