寒空夜作山林聲,打窗窸窣飢鼠行。 褰帷忽怪窗淡白,開門雪飛縱復橫。 天上瑞花開又落,庭下疏梅初破萼。 忍寒耐苦發孤妍,似與老人甘落莫。 遙憐國難何時清,嗣皇求衣天未明。 長蛇封豕欲薦食,執筆固陋慚書生。 皇天悔禍今可卜,乞與江湖比歲熟。 莫言此雪不樂飢,便是天公真雨粟。
夜起觀雪一首
譯文:
寒冷的夜空裏,山林彷彿發出陣陣聲響,那細碎打在窗戶上的聲音,好似飢餓的老鼠在爬行。
我撩起帷帳,忽然驚訝地發現窗戶變得一片淡白,打開門,只見雪花縱橫飛舞。
天上的瑞雪如同花朵般紛紛揚揚地盛開又飄落,庭院裏稀疏的梅花剛剛綻開花苞。
梅花忍受着寒冷與困苦,獨自綻放出美麗,似乎是和我這個老人一樣甘願落寞。
我遙遙地憐惜着國家的災難不知何時才能平息,新即位的皇帝天還沒亮就起身操勞國事。
那些像長蛇、大豬一樣的敵人貪婪地想要不斷吞噬我們的國土,而我握着筆,因自己才學淺陋而感到慚愧,空有書生之名卻難有作爲。
上天應該會後悔降下這些災禍,現在似乎已有徵兆,我祈求能讓江湖地區連年豐收。
不要說這場雪不能讓飢餓的人感到快樂,它就像是天公降下的粟米一樣珍貴啊。
納蘭青雲