挽李方叔
憔悴詞林失俊英,已應精爽在蓬瀛。
楷模昔日依元禮,貧病他年累長卿。
無復波瀾窺大手,空將日月送虛名。
當時潁曲爲耕地,祇有風灘晝夜聲。
譯文:
在這詞壇文苑中,一位傑出俊才悄然逝去,他面容憔悴地離開了人世,想來他的英靈已然去往那蓬萊仙境。
往昔,他就如同以李元禮爲楷模的賢士一般,品行高潔、受人敬仰;可到了後來,卻像司馬長卿一樣,被貧病所累,生活充滿了艱辛。
如今啊,再也無法領略他那如壯闊波瀾般的大手筆文章了,徒然地只能看着時光匆匆流逝,而他也只留下了那空有的聲名。
想當初,他在潁水之畔耕種田地,可如今人已不在,只剩下那風灘晝夜不停的聲響,彷彿在訴說着無盡的哀愁。