歲在淵獻牽牛中,月缺其圓夜無風。 不知魏分此何夕,瑞光千丈如長虹。 乃是絳闕來榮公,仙宮羽衛紛層空。 榮公鼎軸三朝老,活國時推第一功。 已見指揮收北地,曾聞談笑卻西戎。 震風凌雨士奔走,十年分與爲帡幪。 陰功隱德乃如此,故應福祿來無窮。 朝來寶閣動喜氣,黃雲赤霧相溟濛。 紫衣貴人押君賜,琥珀酒豔琉璃鍾。 小儒荷恩與稱述,詩自老來殊不工。 獻公以九皋之仙鶴,祝公以萬仞之喬松。 願公壽與宋無極,劍履日在明光宮。
壽鄭丞相
這並非古詩詞,而是一首古體詩。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
在歲星處於淵獻(十二地支中“亥”的別稱)之年,牽牛星高懸於夜空的時候,月亮還未圓滿,這夜晚沒有一絲風。
不知道在魏地的分野(古代占星學概念),這是怎樣特別的一個夜晚,祥瑞之光足有千丈,就像那絢爛的長虹。
原來是榮公從神仙居住的絳闕來到了人間,仙宮的儀仗護衛紛紛佈滿了層層天空。
榮公可是歷經三朝的國家棟梁,拯救國家時他的功勞被大家公認爲天下第一。
已經看到他指揮若定收復了北方的土地,也曾聽聞他談笑間就擊退了西方的敵寇。
哪怕是狂風暴雨,將士們都願意爲他奔走效力,十年來大家都把他當作庇護自己的帳幕。
他積累的陰功和隱藏的美德如此之多,所以他應該享有無窮無盡的福祿。
早晨的時候,寶閣之中湧動着喜氣,黃色的雲朵和紅色的霧氣相互交融、模糊不清。
身着紫衣的貴人奉君主之命前來賞賜,琥珀色的美酒盛在琉璃杯中豔麗奪目。
我這小小的儒生承蒙您的恩情得以在這裏爲您稱頌,只是我年紀大了,詩作實在是不怎麼精巧。
我以九皋的仙鶴獻給您,用萬仞的喬松爲您祝福。
祝願您的壽命和大宋一樣沒有盡頭,能夠每天帶着寶劍穿着鞋子在明光宮陪伴君主左右。
评论
加载中...
納蘭青雲