金蜀自昔稱遐封,師帥敢是流嘗澤通。 嚴宸軫慮文軌同,繡榮遣宣仁風。 思皇儲精動上穹,炎正重開神降嵩。 天姿有道和氣融,許國純誠嘉且忠。 暫借經綸粉省中,輶軒一動竦疲癃。 詔書誕布恩龐洪,窮谷瀕川靡不蒙。 取予轉輸公帑充,斂匪加民用度豐。 樂育菁莪泮水宮,青衿鹹仰百川東。 欽哉美意奉淵衷,多取平反囹圄空。 名利全歸乾製功,良法通商來往憧。 疊組重龜問望隆,誦有輿人謠有童。 但聞載途祝我公,遐齡實惠俱無窮。
上丘漕使生辰詩
這首詩是一首祝壽詩,語言較爲古奧且帶有一些特定的文化和官職相關表述,以下是大致的現代漢語翻譯:
四川地區自古以來就被稱作遙遠的封疆,這裏的地方長官或許是流淌着曾經恩澤的人。
朝廷深切憂慮着天下統一,於是派遣您這位身着繡衣的使者去宣揚仁厚之風。
聖明的君主聚積精神感動了上蒼,如同炎漢正統再次開啓,神靈降臨嵩山般祥瑞。
您天生就有道德,渾身散發着和氣,報效國家一片赤誠,既美好又忠誠。
您暫時在中書省施展治國的謀略,輕車一動就讓那些困苦的百姓敬畏。
皇帝的詔書廣泛頒佈,恩寵深厚,哪怕是偏遠山谷、瀕臨河川的地方也無不蒙受恩澤。
物資的收取、運輸讓公家的府庫充實,沒有額外增加百姓的賦稅,卻讓百姓的用度豐足。
您在學宮中用心培育人才,如同《菁莪》詩中描繪的那樣,學子們都像百川歸海一般敬仰您。
您恭敬地秉承着皇帝的美意,多多爲冤屈者平反,使得監獄都空了。
名利都歸功於您卓越的治理之功,您施行良法讓商業貿易往來熱鬧非凡。
您身佩多組印綬、重龜官印,聲望極高,百姓們無論是大人還是孩童都歌頌您。
只聽見一路上大家都祝福您,祝願您長壽,帶給百姓的實惠也無窮無盡。
评论
加载中...
納蘭青雲