參差鴛瓦對清霜,玉虯薦瑞初騰驤。 三山一夜應圖讖,曉來沙磧堪褰裳。 熒煌戟戶掛弧矢,瑞氣氤氳結霞綺。 帝令來作金鼎和,趁得寒梅雪香蕊。 精神照坐神仙,滔滔揮翰傾何源。 杜詩韓筆繼騷雅,鳳髓鸞膠室世傳。 皇皇轡駱耀鄉國,春逐霜蹄滿南陌。 禁城龍閣儼書圖,班近天顏還咫尺。 泥書細札九天飛,好看錦衣榮袞知。 亨時得路方平坦,沙堤斝錯黃金羈。 年年愛日回南陸,慶壽階庭照蘭玉。 南極仙翁識姓名,星宮曾見刊瓊籙。
上陳龍圖生辰詩
譯文:
這首詩是爲龍圖閣學士祝壽而作,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
錯落有致的鴛鴦瓦上覆蓋着清冷的寒霜,如玉的蛟龍開始騰飛,似乎在預示着祥瑞降臨。
海上的三座仙山一夜之間就應驗了那神奇的圖讖,清晨時分,那沙磧之地的積水淺得都能提起衣裳走過去。
閃耀着光芒的官署門前掛着弧矢,祥瑞的氣息濃郁瀰漫,彷彿結成了絢麗的雲霞。
皇帝下令讓您來調和鼎鼐(喻指治理國家),您來的時候正趕上寒梅綻放,帶着雪的清香和花蕊的芬芳。
您的精神氣質如同神仙般照亮了座席,您揮筆寫作時文思如滔滔江水,不知源頭在哪裏。
您的詩文繼承了杜甫詩歌、韓愈文章的風格,承接了《離騷》《詩經》的風雅傳統,您的佳作如鳳髓鸞膠般珍貴,將會世代流傳。
您威風凜凜地駕馭着車馬,榮耀地回到故鄉,春天隨着您的駿馬的腳步,佈滿了城南的道路。
皇宮中的龍圖閣裏整齊地擺放着書籍和圖冊,您的官職離皇帝很近,彷彿近在咫尺。
皇帝的詔書從九天之上飛速傳來,您穿着華美的錦袍,榮耀至極,讓人矚目。
在這亨通的時代,您仕途平坦,就像走在平坦的沙堤上,車馬裝飾着黃金的馬絡頭。
每年溫暖的日子都會來到,您在庭院中接受家人的祝壽,庭中兒孫如蘭似玉般美好。
南極仙翁都知道您的姓名,您的名字曾在星宮的玉籙上刊刻着。
納蘭青雲