道在軻雄出,時平稷契生。 荊山方秀整,金氣與高明。 磊落難藏器,崢嶸易得名。 宏才須視草,大手本調羹。 欲賦龍驤遠,方看鳳翥橫。 海門迎五馬,桂嶺換雙旌。 漸許含香侍,寧爲剖竹行。 悠悠真任物,擾擾不關情。 札有十行賜,政應期月成。 風流前輩似,文采後來傾。 日月開黃道,雲煙煥赤城。 還朝充柱石,與世作權衡。 仙果千年實,洪濤幾度清。 於公一俯仰,几杖表餘榮。
上鐘太守生辰詩
譯文:
這首詩是爲鐘太守生辰所作的賀詩,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
道義在孟子、揚雄這樣的人物身上得以彰顯,在太平盛世就會有像稷、契那樣的賢才誕生。您就如同那秀麗整齊的荊山,身上散發着如同金屬般高貴而明亮的氣質。您光明磊落,才華難以掩藏,器宇軒昂,很容易就聲名遠揚。您有宏大的才華,應該在朝堂上爲皇帝起草詔書;您有高超的本領,本就是輔佐帝王的良臣。
正像駿馬奔騰般志向遠大,又如鳳凰展翅般縱橫高飛。您來到海邊迎接太守的車馬,在桂嶺更換了象徵權力的旌旗。漸漸地,您能在皇帝身邊擔任近侍之職,而不只是去地方任職。您悠然自在,真正能擔當大任,外界的紛擾都與您的心境無關。
您會得到皇帝賞賜的詔書,您治理地方的政績想必很快就能顯現。您的風流瀟灑如同前輩賢才,您的文采令後來人欽佩傾倒。時光流轉,如同日月開闢了光明的道路,您的聲名就像雲煙輝映着赤城山般光彩奪目。
您回到朝廷,會成爲國家的柱石,爲世人權衡是非、主持公道。就像仙果千年才結果一樣,您的功績也將長久流傳;大海的波濤幾經澄清,見證着您的清正。就像西漢的於公一樣,您的一生輝煌無比,晚年還能手持几杖,享受餘留的榮耀。
納蘭青雲