咸陽中天開帝居,羣公下直承明廬。 長秋短轡裦衣裾,蒼頭廬兒爭走趨。 韓侯畫此時無虞,瀛洲仙人樂有餘。 我生不及貞觀初,忽思十年身校書。 吟詩天街騎蹇驢,爾來戎馬方馳驅。 眼厭繡䘿蒙諸於,把卷未展先欷歔。
題韓晃沈本作滉畫瀛洲學士圖
譯文:
在咸陽城中,帝王的宮殿巍峨壯觀,如在天空中傲然矗立。一羣大臣們從承明廬下班出來。
他們騎着或高或矮的馬匹,身着寬大的衣袍,顯得氣宇軒昂。那些侍從們也都爭着上前,恭敬地伺候着。
畫家韓晃在繪製這幅畫的時候,天下太平,沒有什麼憂患。畫中的瀛洲學士們就像仙人一樣,生活悠閒自在,充滿樂趣。
可惜我生得晚,沒能趕上貞觀初年那個人才輩出、政治清明的好時代。忽然間,我想起自己曾有過十年校書郎的生涯。
那時的我,在京城的街道上騎着一頭跛腳的驢子,吟詩抒懷,生活倒也自在。可從那以後,戰亂就開始了,到處都是兵荒馬亂的景象。
如今我看厭了那些華麗的服飾和遮蔽身體的衣裳,每當拿起書卷,還沒展開就忍不住悲嘆起來。
納蘭青雲