嘗聞中興日,補袞用老儒。 亂離歲月駛,如隙過白駒。 慷慨請擊賊,艱難論遷都。 百謀未一試,去國秋雲初。 歸來視青鏡,老色上鬢須。 新亭對茂弘,建鄴懷伯符。 古來興廢地,俯仰再嗚呼。 使君亦偉人,獨我慚非夫。 邂逅得參語,僧坊飯伊蒲。 誰雲異鄉縣,契合連簪裾。 我有一葉舟,可釣宣溪魚。 如君醫國手,寧當墮江湖。 燕雀尚紛拏,志士極欷歔。 時哉更搏擊,飢鷹思草枯。
次韻趙德夫龍圖送李諌議
我曾聽聞國家中興的那些日子,任用老儒賢才來匡正朝政。
戰亂流離的歲月過得飛快,就像小白馬在縫隙前一閃而過。
有人慷慨激昂地請求去抗擊賊寇,有人在艱難時局中討論遷都之事。
諸多謀略還未施展一回,人就離開了京城,此時秋雲剛剛湧起。
歸來後看着青銅鏡,衰老的神色已經爬上了鬢髮鬍鬚。
就像在新亭對着王導,在建鄴懷念孫策。
自古以來這興衰交替之地,讓人俯仰之間忍不住再次悲嘆。
您是偉大傑出的人物,而我慚愧自己不是這樣的人。
偶然間得以與您交談,還在僧舍一同享用了素食。
誰說身處異鄉呢,我們志趣相投如同同朝爲官的人般親近。
我有一艘小船,能去宣溪釣魚過閒適生活。
但像您這樣有治理國家才能的人,哪能沉淪於江湖。
如今燕雀小人還在紛紛爭鬥,有志之士爲此極度嘆息。
時機到了就要更加奮勇搏擊,就像飢餓的老鷹盼着野草枯萎好捕獵。
评论
加载中...
納蘭青雲