西山蘊靈異,九曲面崚嶒。 泉石漱鳴玊,松蘿掛古藤。 勢雄掀宇宙,地大壓丘陵。 日永清陰覆,朝來爽氣澄。 幽尋嘉賞致,結客避歊蒸。 散髪喧畦畛,支頤倦躡登。 武陵百慮釋,丹列遠思凝。 度樾追遐景,煎茶憶若冰。 土芝青削玉,琬液綠如澠。 霜氣連蒼昊,冰威鑠鈍蠅。 心酣醒復醉,意適寢還興。 蝸角徒爭觸,蜂腰謾逞能。 纓塵心自濯,松韻響無明。 自廓倚天劍,愁無繋日繩。 舒懷高達士,得趣鄙山僧。 雲態幾相挽,禽音似許譍。 嵐姿渾欲滴,秋色漸相矜。 籧笛涼餘思,衾禂樂未曾。 虛閒消毒螫,放曠屏牽仍。 高興無時盡,何辭興再乘。
次韻濟川西山避暑
譯文:
西山蘊含着神奇靈異的氣息,它的九條山脈曲折蜿蜒,山峯高聳峻峭。
泉水沖刷着石頭,發出如同美玉相擊般清脆的聲響,松蘿之上懸掛着古老的藤蔓。
西山氣勢雄渾,彷彿要將整個宇宙都掀動起來,它地域廣闊,足以壓過周圍的丘陵。
夏日白晝漫長,清涼的樹蔭覆蓋大地,清晨時分,山間清爽的氣息格外澄澈。
我們懷着對清幽之境的探尋和美好的賞玩興致,邀約好友來此躲避酷暑炎熱。
我們披散着頭髮在田間小路嬉笑喧鬧,託着下巴,在攀登感到疲倦時稍作歇息。
來到這裏就像進入了武陵桃花源,一切憂慮都消散了,面對如此景緻,悠遠的思緒也漸漸凝聚。
我們穿過樹蔭去追尋那遙遠的景色,煮茶時還想起了若冰這樣善於煮茶之人。
當地的土芝鮮嫩得如同剛削出來的碧玉,美酒色澤碧綠,如同澠水一般。
山間的霜氣與蒼天相連,其寒冷的威力彷彿能融化那些遲鈍的蒼蠅。
我們心情暢快,時而清醒時而沉醉,心意舒適,睡下後又會欣然起身。
那些像蝸牛觸角般爲了微小利益而爭鬥的行爲是多麼徒勞,像蜂腰般賣弄本領也是毫無意義。
在這裏,我們內心的世俗塵埃彷彿被自動洗滌乾淨,松濤的音韻在耳邊迴響,讓人內心澄明。
我們彷彿能揮舞起倚天的寶劍,但遺憾的是沒有拴住太陽的長繩,讓這美好時光永駐。
我們心懷豁達,有高逸之士的情懷,覺得那些只追求山中清修的僧人趣味太過淺薄。
山間的雲變幻多姿,似乎在挽留我們,禽鳥的叫聲好像在回應我們的心聲。
山間的霧氣濃郁得好像要滴下來,秋天的景色也漸漸展現出它的美好,彷彿在相互爭奇鬥豔。
竹笛吹出的樂聲讓我們的思緒更加清涼,躺在衾被之中的快樂難以言表。
這份閒適能夠消除心中的煩悶和雜念,我們放任曠達,摒棄一切世俗的牽累。
我們的興致永遠不會消散,又怎會推辭再次前來享受這份美好呢?
納蘭青雲