夢中作
杖屨步斜暉,煙村景物宜。
溪深水馬健,霜重橘奴肥。
舂罷雞爭黍,人行犬吠籬。
可憐田舍子,理亂不曾知。
譯文:
夕陽西下,我拄着柺杖,邁着步子,在這落日餘暉中悠然漫步。煙霧籠罩着村莊,眼前的一切景緻都顯得那麼宜人。
溪水又深又急,溪中的水馬(一種水生動物)遊得飛快,十分矯健;寒霜濃重,樹上的橘子也長得飽滿圓潤,彷彿長胖了一般。
舂米的活兒幹完了,一羣雞爭搶着地上的黍米;有人從村舍邊走過,籬笆旁的狗立刻汪汪叫了起來。
真讓人羨慕那些農家子弟啊,世間的治世與亂世,他們一概都不用去知曉,生活得簡單又自在。