次韻過顧子美話舊因遊惠山

放船出郭溪渾渾,乘潮夜到吾家門。 潮頭細卷落花雨,溼櫓不驚春夢魂。 君家難忘復易識,依然井徑當丘樊。 向來惡子下闚處,繞屋但見清陰繁。 飄零懷抱少傾倒,一見故人如故園。 嗟予何因得之子,舊事請自鍾陵論。 鍾陵當日盛遊集,往往前輩風流存。 嘯歌雖容阮籍逸,人物不數王融諼。 我時三十君始壯,矯矯兩鶴俱乘軒。 大兒洪徐小兒向,此外餘子何勞吞。 龍沙買酒醉秋月,倒牀但聽長江奔。 秖今相去能幾日,世事反覆那勝言。 一官得謫大如屋,五年乞米供朝昏。 頗疑造物乃知我,欲使晚節窮彌敦。 君看靜躁不同者,王孫顧肯還爲猿。 飲酣起步青松根,共瞻佛宇諸峯尊。 席邊正喜泉潄壑,風外已復烏啼村。 箇中好著我輩人,寄與石上留窪樽。

我乘船出城,溪水浩浩蕩蕩,趁着潮水在夜間回到了我的家門。 潮頭輕輕捲起,像是落花般的細雨,船槳被打溼,卻沒有驚擾我春日裏的夢魂。 你家的住處令人難忘又容易辨認,依舊是那井口小路對着山丘田園。 從前那些討厭的人窺視的地方,如今繞着屋子只見清幽的樹蔭繁密。 我漂泊在外,心中的情感很少能盡情傾訴,一見到老朋友,就如同回到了故鄉。 可嘆我是如何結識了你呀,過去的事就從鍾陵說起吧。 鍾陵那時候有很多熱鬧的遊玩聚會,常常能看到前輩們的風流韻致。 我們的吟嘯放歌雖有阮籍那般的逸興,人物風采也不輸王融。 那時我三十歲你正值壯年,我們就像矯捷的兩隻仙鶴,都氣宇軒昂。 洪、徐是大才,向是小才,除此之外其他人哪值得我們放在眼裏。 我們在龍沙買酒,對着秋月暢飲,倒在牀上只聽着長江奔騰的聲音。 可如今距離那時才過了幾天啊,世事反覆無常,真是難以言說。 我因一個官職被貶,貶謫的影響大如房屋,五年來靠乞求糧食來維持生活。 我很懷疑上天是瞭解我的,想要讓我在晚年更加堅守窮困時的操守。 你看那些心性動靜不同的人,像你這樣的人怎會願意變得如猿猴般浮躁。 飲酒酣暢後,我們起身走到青松根旁,一起瞻仰着佛寺在羣峯中的尊榮。 坐在席邊正欣喜於泉水沖刷溝壑的聲音,風裏卻已傳來了村子裏烏鴉的啼鳴。 這地方正適合我們這樣的人,把心意寄託在石上留下的窪樽裏吧。
關於作者

汪藻(1079~1154)北宋末、南宋初文學家。字彥章,號浮溪,又號龍溪,饒州德興(今屬江西)人。汪谷之子。先世籍貫婺源,後移居饒州德興(今屬江西)。早年曾向徐俯、韓駒學詩,入太學,喜讀《春秋左氏傳》及《西漢書》。崇寧二年(1103)進士,任婺州(今浙江金華)觀察推官、宣州(今屬安徽)教授、著作佐郎、宣州(今屬安徽)通判等職。《全宋詞》錄其詞4首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序