五月十三日北歸雷化道中

謫居了無營,贏得一味間。 杜門十六年,草深沒柴關。 猛獸當路號,虺蛇伏榛菅。 今茲果何年,天誅此兇奸。 羣妖既蕩除,善類稍北遷。 仲子萬里來,喜極涕淚潸。 坐定覆載笑,喜我顏渥丹。 人生七十稀,況復加九年。 平生學飬生,吐納留真詮。 忘家何足道,絕欲亦偶然。 歸歟謝世榮,收功在丹田。 宴坐息息勻,頻咽舌底泉。 日用形欲勞,何必驅小蠻。 看我鰥氣成,空行躡飛仙。

我被貶謫到這裏居住,沒有什麼可營謀的事,倒是落得個純粹的清閒。 我閉門不出已經十六年了,門前的荒草長得都沒過了柴門。 兇猛的野獸在道路上吼叫,毒蛇潛伏在雜草叢中。 如今到底是什麼年頭啊,上天終於懲處了那些兇惡奸邪的人。 一羣妖邪既然已經被掃除,善良的人也漸漸得以向北方遷移。 二兒子從萬里之外趕來,我歡喜到了極點,眼淚止不住地流。 我們坐定之後又歡笑起來,他高興我氣色看起來還很紅潤。 人活到七十歲就很稀少了,何況我還多活了九年。 我這一生學習養生之道,通過吐納之法領悟並留存着其中的真諦。 忘記家又算得了什麼,斷絕慾望也只是偶然達成的。 回去吧,告別這世間的榮華,把功夫下在修煉自身元氣上。 安靜地坐着,呼吸均勻,頻頻嚥下口中的津液。 日常讓身體適度勞作就好,何必非要驅使年輕的婢女來伺候呢。 看我修煉出超凡的氣質,能像仙人一樣凌空行走。
關於作者

李光(1078年12月16日[1] —1159年4月22日),字泰發,一作字泰定,號轉物老人。越州上虞(今浙江上虞東南)人。南宋名臣、文學家、詞人,南宋四名臣之一,唐汝陽王李璡之後。徽宗崇寧五年(1106年)進士,調知開化縣,移知常熟縣。累官至參知政事,因與秦檜不合,出知紹興府,改提舉洞霄宮。紹興十一年(1141年),貶藤州安置,後更貶至昌化軍。秦檜死,內遷郴州。紹興二十八年(1158年),復左朝奉大夫。紹興二十九年(1159年),致仕,行至江州卒,年八十二。宋孝宗即位後,贈資政殿學士,賜諡莊簡。有前後集三十卷,已佚。又有《椒亭小集》、《莊簡集》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序