遷流南海濱,兩見菊蘂黃。 今晨有嘉招,駕言陟崇岡。 負郭得勝遊,幽居渺雲荘。 小亭椰葉間,下有青蓮塘。 寒花臥短籬,疏鬆間修篁。 隔屋雞犬聲,遠村散牛羊。 使君慕幽貞,愛此野趣長。 緬懷千載人,聊復舉一觴。 西風起蕭瑟,吹我兩鬢霜。 旋駕豈無期,良燕詎易忘。
丙寅重九權郡李申之置酒嚴氏野趣亭愛其幽深因作此詩
譯文:
我被貶謫流放到南海之濱,已經兩次見到菊花綻放得金黃燦爛了。
今天清晨,我得到郡守李申之的盛情邀約,於是驅車前往,登上那高高的山岡。
靠近城郭之處,我尋得了這絕佳的遊覽勝地,那幽靜的居所彷彿與雲外的山莊相連,縹緲而又美好。
一座小亭掩映在椰葉之間,亭下是一方長滿青蓮的池塘。
耐寒的秋花靜靜地臥在矮矮的籬笆旁,稀疏的松樹與修長的竹子相間而生。
隔着屋子能聽到雞犬的叫聲,遠處的村莊裏,牛羊正悠閒地四散漫步。
郡守大人傾慕這清幽貞潔的景緻,十分喜愛這裏無盡的野趣。
我不禁緬懷起古代那些高潔的賢士,姑且舉起酒杯,敬這歲月與古人。
蕭瑟的西風呼呼地颳起,吹着我兩鬢如霜的白髮。
我返回的日子並非遙遙無期,可這美好的宴飲又怎能輕易忘懷呢。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲