中秋有佳月,名醞來海康。 海康太守賢,憐我持空觴。 遠分十具至,呼兒喚鄰牆。 坐客盡飲流,一舉空罍缸。 酒酣對明月,不藉燈燭光。 移席俯清流,照我兩鬢霜。 海北與海南,各在天一方。 我老歸無期,兩地遙相望。 宴坐桄榔庵,守此歲月長。 願子一咄嗟,跨空結飛樑。 度此往來人,魚鹽變耕桑。 籬邊白衣來,莫待菊蘂黃。
中秋謝彥恭惠酒
譯文:
中秋佳節,天空掛着一輪美好的月亮,而此時,美酒從海康送來了。
海康太守是個賢德之人,他憐憫我只能空舉着酒杯。
他大老遠地分送了十份美酒過來,我趕緊喚來兒子,又招呼鄰居們。
在座的客人可都是善飲之人,大家一舉杯,就把大酒缸喝了個精光。
酒喝得暢快了,對着明月,根本用不着點上燈燭來照明。
我們挪動坐席,俯身靠近清澈的溪流,溪水映照着我兩鬢的白髮。
海北和海南,各自處在天的一方。
我年紀大了,也沒有回去的日期,只能遙遙望着這兩地。
我安靜地坐在桄榔庵裏,守着這漫長的歲月。
真希望您能一聲令下,在空中架起一座飛橋。
讓來往的人們能夠順利通行,讓這裏的漁業鹽業能轉變爲農耕蠶桑之業。
就像當年陶潛籬邊有白衣人送酒一樣,希望美酒能常常送來,不必等到菊花盛開的時候。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲