作诗愧才悭,徒勤再三请。 一聆咸池奏,顿觉哇淫静。 恶句如恶人,浪出必遭屏。 君诗似澄江,万里无滓泞。 我诗昩格律,聒耳类鼃黾。 苏公经行地,亭宇稍葺整。 方池湛寒碧,曾照东坡影。 新诗与妙画,千载未为永。 不闻宗庙器,傍欲间瓦皿。 吾徒且加餐,今古屈伸顷。 何如弃寸绳,要出千尺井。 蓬莱隔弱水,未易凌倒景。 时能访幽独,论文具醪茗。
双泉诗
译文:
我实在惭愧自己作诗的才华匮乏,只是徒劳地再三恳请(别人分享诗作)。
一旦聆听了如同《咸池》那样高雅美妙的乐章般的好诗,顿时就觉得那些低俗的诗作都安静了下来。
拙劣的诗句就像品行恶劣的人,随意写出来必然会被摒弃。
您的诗就如同澄澈的江水,万里流淌没有一点污浊。
我的诗不懂得格律,听起来就像青蛙和蛤蟆的叫声一样聒噪。
这里是苏东坡曾经游历过的地方,亭台楼阁已经稍微修葺整理好了。
那方正的池塘里,寒冽的碧水清澈湛蓝,曾经映照过苏东坡的身影。
您的新诗和绝妙的画作,即便是流传千年也不算长久。
没听说过宗庙里的贵重器物,会被瓦盆瓦罐之类的东西夹杂其中。
我们这些人还是暂且好好吃饭吧,古往今来,人生的屈伸不过是顷刻之间的事。
与其受那些规矩的束缚,不如挣脱出来,就像要从千尺深的井中出去一样。
蓬莱仙岛隔着弱水,很难到达那里去看奇幻的倒影。
要是您能时常来探访我这孤独之人,我们一起边喝茶边谈论诗文,那该多好啊。
纳兰青云