南行逾萬里,公館煩造請。 主人憐老病,爲卜林廬靜。 郊居偶然遂,俗慮儘可屏。 雙泉信奇絕,歲久渾泥濘。 稍覺藻荇繁,漸已產蛙黽。 滌除賴衆力,傾頹費修整。 幽竇響珮環,平地散林影。 潺潺來枕上,客夢安得永。 邦人日夜汲,攜挈雜罌皿。 秋蔬灌百畦,夏稻溉千頃。 端能滴冷泉,那復遜冰井。 使君屏歌吹,政恐煞風景。 我亦慣窮獨,客至但煎茗。
九月二日徙居雙泉翌日徐自然使君李申之監郡攜酒見過退成古調百三十言戲簡二公一笑
我向南遠行超過了萬里,一路上不斷地到官府館舍投宿叨擾。
主人憐憫我年老體弱又有病在身,爲我挑選了一處幽靜的林間房舍。
我偶然間就實現了在郊外居住的心願,那些世俗的煩惱憂慮都可以摒棄了。
雙泉的景色確實奇絕,只是年深日久變得一片泥濘。
漸漸能看到水草長得繁茂,也已經有青蛙和蟾蜍在此棲息。
清理雙泉依靠衆人的力量,而修復傾頹之處也花費了不少精力。
幽深的泉眼流淌的聲音就像玉佩玉環相碰作響,平地上灑下樹林的影子。
泉水潺潺的聲音就在枕邊,客人的美夢怎麼能長久呢。
當地的百姓日夜來這裏汲水,帶着各種瓶瓶罐罐。
用這泉水灌溉秋日的蔬菜百畦,也澆灌夏日的稻田千頃。
這泉水能夠清涼解渴,又哪裏會比冰井裏的水差呢。
使君你摒棄了歌舞聲樂,只怕這會破壞這美好的景緻。
我也習慣了窮困孤獨的生活,有客人到來也只是煮茶招待。
關於作者
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲