南行逾万里,公馆烦造请。 主人怜老病,为卜林庐静。 郊居偶然遂,俗虑尽可屏。 双泉信奇绝,岁久浑泥泞。 稍觉藻荇繁,渐已产蛙黾。 涤除赖众力,倾颓费修整。 幽窦响珮环,平地散林影。 潺潺来枕上,客梦安得永。 邦人日夜汲,携挈杂罂皿。 秋蔬灌百畦,夏稻溉千顷。 端能滴冷泉,那复逊冰井。 使君屏歌吹,政恐煞风景。 我亦惯穷独,客至但煎茗。
九月二日徙居双泉翌日徐自然使君李申之监郡携酒见过退成古调百三十言戏简二公一笑
译文:
我向南远行超过了万里,一路上不断地到官府馆舍投宿叨扰。
主人怜悯我年老体弱又有病在身,为我挑选了一处幽静的林间房舍。
我偶然间就实现了在郊外居住的心愿,那些世俗的烦恼忧虑都可以摒弃了。
双泉的景色确实奇绝,只是年深日久变得一片泥泞。
渐渐能看到水草长得繁茂,也已经有青蛙和蟾蜍在此栖息。
清理双泉依靠众人的力量,而修复倾颓之处也花费了不少精力。
幽深的泉眼流淌的声音就像玉佩玉环相碰作响,平地上洒下树林的影子。
泉水潺潺的声音就在枕边,客人的美梦怎么能长久呢。
当地的百姓日夜来这里汲水,带着各种瓶瓶罐罐。
用这泉水灌溉秋日的蔬菜百畦,也浇灌夏日的稻田千顷。
这泉水能够清凉解渴,又哪里会比冰井里的水差呢。
使君你摒弃了歌舞声乐,只怕这会破坏这美好的景致。
我也习惯了穷困孤独的生活,有客人到来也只是煮茶招待。
纳兰青云