我昔在閭里,燕居處中堂。 兒女滿眼前,嬉戲羅酒漿。 威命忽臨門,一物不得將。 回顧堂中人,獨汝在我傍。 舟行有蛟螭,夜宿畏虎狼。 豈無平生交,鄙遠多遁藏。 古藤底處所,敗驛無垣牆。 急雨挾風雷,漏水夜沒牀。 竹屋聞號呼,老兵凍欲僵。 郡僚誰復顧,獨見李與黃。 時時餽一臠,稍稍葺兩廊。 生意春欲回,倒景照屋樑。 散步得幽徑,讀書有明窗。 僕伕浣我衣,鄰娃縫汝裳。 晨庖鱸膾美,密室沉水香。 文字可消憂,探索易老荘。 我唱汝輙和,不知歲月長。 葛洪隱岣嶁,蒼梧真帝鄉。 汝歸固不惡,淹泊庸何傷。 作詩送汝行,示汝鴻雁行。
送孟博二首 其一
譯文:
我從前在故鄉的時候,閒暇無事待在堂屋之中。眼前圍繞着衆多兒女,他們嬉笑玩耍,還把酒菜羅列擺放。然而威嚴的命令忽然降臨,我連一件物品都不準攜帶。回頭看堂屋裏的人,只有你還在我身旁。
乘船前行,江中時有蛟龍出沒;夜晚投宿,又害怕遭遇虎狼。難道我沒有平日裏的朋友嗎?只是他們大多嫌棄這偏遠之地,都遠遠地躲開藏起來了。
我們到了古藤那個地方,所住的破敗驛站連圍牆都沒有。急雨裹挾着風雷而來,夜裏雨水漫上了牀鋪。在竹屋裏能聽到人們的呼喊聲,年老的兵卒都快被凍僵了。郡裏的官員誰還會來顧及我們,只有李姓和黃姓兩人。他們時不時地送一塊肉來,還慢慢修繕了驛站的兩廊。
生機如同春天即將回轉,落日的餘暉映照在屋樑上。我能在幽靜的小路上散步,還能在明亮的窗前讀書。僕人幫我清洗衣服,鄰家的女孩爲你縫製衣裳。早上廚房做的鱸魚膾十分美味,密室裏燃着沉香。
文字可以消解憂愁,我還能探究《易經》《老子》《莊子》的哲理。我吟詩你就跟着唱和,都沒感覺到歲月漫長。
就像葛洪隱居在岣嶁山,蒼梧本就是帝王所葬的祥瑞之地。你回去固然是好事,但在此地停留一陣子又有什麼妨害呢?我作這首詩送你啓程,把兄弟情深的道理展示給你。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲