稚山運使作齋名藏暉且覓詩久不能成今茲以大農召行有日因成鄙句並以送行

美玉當韞櫝,明珠產深淵。 達士貴混俗,大隱常居廛。 皓皓終易污,嶢嶢難自全。 和光同其塵,老聃有成言。 徐侯如水鑑,胸中定媸妍。 疾惡若仇讎,論事敢直前。 朅來大江西,獨攬刺舉權。 奸贓盡屏跡,豺狼敢垂涎。 顧欲藏其暉,名室以自鐫。 老火正淫恣,旱氣方接連。 悵別南浦亭,去去朝日邊。 中原正塗炭,生民思息肩。 公歸明光奏,輸忠傾肺肝。 功成不自居,名與日月懸。

譯文:

這並不是一首古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語: 美玉應當放在匣子裏珍藏,明珠產自幽深的深淵之中。 通達事理的人看重與世俗相融合,真正的隱士常常居住在熱鬧的集市。 過於潔白的東西終究容易被污染,過於高聳的山峯很難自我保全。 不露鋒芒,與塵世混同,老子早就有這樣的名言。 徐侯您就像清澈的水鏡,心中能明辨美醜善惡。 您痛恨邪惡就像痛恨仇敵一樣,議論事情時敢於勇往直前。 您來到大江以西,獨自掌握着檢舉彈劾的權力。 奸邪貪污之徒都銷聲匿跡,那些如豺狼般的惡人哪敢再有非分之想。 您卻想要隱藏自己的光芒,以“藏暉”爲書房命名來自我告誡。 如今酷熱的暑氣正肆意橫行,旱災接連不斷。 我惆悵地在南浦亭與您告別,您即將前往天子身邊。 中原大地如今正陷入水深火熱之中,百姓們渴望能夠休養生息。 您回到朝廷在明光殿上奏對,要傾盡全力,獻出自己的忠誠。 等到功成名就也不居功自傲,您的美名將會與日月同輝。
關於作者
宋代李光

李光(1078年12月16日[1] —1159年4月22日),字泰發,一作字泰定,號轉物老人。越州上虞(今浙江上虞東南)人。南宋名臣、文學家、詞人,南宋四名臣之一,唐汝陽王李璡之後。徽宗崇寧五年(1106年)進士,調知開化縣,移知常熟縣。累官至參知政事,因與秦檜不合,出知紹興府,改提舉洞霄宮。紹興十一年(1141年),貶藤州安置,後更貶至昌化軍。秦檜死,內遷郴州。紹興二十八年(1158年),復左朝奉大夫。紹興二十九年(1159年),致仕,行至江州卒,年八十二。宋孝宗即位後,贈資政殿學士,賜諡莊簡。有前後集三十卷,已佚。又有《椒亭小集》、《莊簡集》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序