長懷杜陵老,遐想靖節翁。 二子不併世,千載餘清風。 君爲南國秀,志氣陵蒼穹。 盤屈不得伸,妙略參元戎。 歸來侶漁樵,香火陪琳宮。 卜居牛鬥墟,築室瓦礫中。 依然植五柳,彷彿餘四松。 南窗有幽意,寄傲膝可容。 拊牀寒月侵,曝背微陽通。 琴書樂忘憂,尊中常不空。 吾鄉有諸杜,源流自祁公。 歸歟有成言,葛巾永相從。
杜子固參議累覓南窗詩勉成鄙句子固謂杜氏古無二族祁公其近屬也
譯文:
我長久以來懷念着杜甫,也時常遙想陶淵明。這兩位賢才不在同一個時代,卻都留下了流傳千年的高潔風範。
你是南方傑出的人才,志向和氣概直上蒼穹。可你卻像被盤繞扭曲,無法伸展抱負,只能用精妙的謀略輔佐主帥。
如今你回到家鄉,與漁樵之人相伴,在道觀中與香火爲伴。你在牛鬥分野之地選擇居住之所,在一片瓦礫之中建起房屋。
你在屋旁依然種上五棵柳樹,就像當年陶淵明一樣;也彷彿有杜甫的四棵青松。那南邊的窗戶有着幽深的意味,在這裏你可以放縱情懷,盤起雙腿坐下。
寒夜中月光照在牀邊,你撫着牀榻;冬日裏陽光暖暖,你曬着後背。與琴書相伴,快樂得忘記了憂愁,酒杯裏也常常不會空着。
我們家鄉有許多杜姓之人,他們的源流都來自杜祁公。你曾許下諾言,等歸來之後,就頭戴葛巾與我長久相伴。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲