彥文見和新正爲壽絕句推借過厚再和呈二首 其二

跰𨇤索敵病支離,安得神方飲上池。 已把屠魁觀愛慾,更將流電比榮衰。

譯文:

這首詩整體有些古奧,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯: 我這身體就像走路一瘸一拐般,疲弱不堪難以找到對手,還身患疾病精神萎靡,哪裏能有神奇的藥方讓我如同飲了上池之水般恢復活力呢? 我已經從年節所殺的牲畜那裏,去觀察人世間的愛慾;更是把人生的榮耀與衰敗,比作閃電一樣的短暫無常。 這裏需要說明的是,“屠魁”在詩中一般理解爲年節所殺牲畜之首,古人在新年等節日有祭祀宰殺牲畜的習俗;“上池”典出《史記·扁鵲倉公列傳》,傳說扁鵲曾飲上池之水而能透視人體。整體這首詩體現出詩人對自身狀況的感慨以及對人生榮衰的思考。
關於作者
宋代程俱

程俱(1078—1144)北宋官員、詩人。字致道,號北山,衢州開化(今屬浙江)人。以外祖鄧潤甫恩蔭入仕。宣和三年賜上舍出身。歷官吳江主簿、太常少卿、秀州知府、中書舍人侍講、提舉江州太平觀、徽猷閣待制。詩多五言古詩,風格清勁古淡,有《北山小集》。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序